Una canción para una novela (Leonard Cohen y su ‘Famous Blue Raincoat’)

leonard_cohen
Discurso de Leonard Cohen por el Premio Príncipe de Asturias

En el impagable discurso que dio cuando recibió el Premio Príncipe de Asturias (qué grima da ver a ciertas “personalidades” en primera fila escuchando algo tan sublime), Leonard Cohen contaba, entre otras cosas (escuchad el genial discurso, por favor), la historia de un español que le enseñó a tocar la guitarra y se suicidó después de la tercera clase, en una historia tan trágica como poética. También hablaba de la importancia que tuvo Federico García Lorca para él, cómo le ayudó a encontrar su propia voz. De Lorca aprendió, por ejemplo:

“Si alguien va a expresar la gran e inevitable caída, que nos espera a todos, debe hacerlo dentro de los estrictos límites de la dignidad y la belleza”

 La novela negra La gabardina azul es la historia de una caída, de la caída profunda e inevitable de Roberto a un negro abismo del que veremos si puede salir.

La banda sonora de esta novela corre a cargo, esencialmente, de Leonard Cohen con su Famous Blue Raincoat. Es esta una triste, bellísima y compasiva canción en la que Cohen canta, susurra más bien, a un antiguo amigo. A un amigo que hace muchos años lo traicionó. A un amigo que se acostó con su mujer, con la que tuvo algún tipo de aventura.

Trataste a mi mujer como un objeto más de tu vida. 

Y cuando ella volvió ya no era la esposa de nadie.

En esas palabras, en esos recuerdos del pasado, hay dolor, un dolor ya consumido por los años, pero un dolor que convirtió en llamas el corazón de Cohen. Sin embargo, pasado el tiempo, este decide perdonar y aún va más allá, y le dice a su amigo que supone que lo echa de menos.

Y todo lo que puedo decirte,

mi hermano, mi asesino.

¿Qué puedo decirte?

Supongo que te echo de menos.

Supongo que te perdono.

Me alegro de que te cruzaras en mi camino.

La canción la firma Cohen. De hecho, termina así: Sincerely, L. Cohen, cuando es más que probable que la haya escrito dirigiéndosela a él mismo. Que el propio cantante haya sido el que tuvo una aventura con la mujer de un amigo. El famoso impermeable azul, en realidad, le pertenecía a él, y no a otra persona.

¿Quién sabe? Como dice el cantante:

“Si yo supiera de dónde vienen las buenas canciones iría a ese lugar más a menudo.”

“La poesía viene de un lugar que nadie comanda, que nadie conquista.”

 Y Famous Blue Raincoat es mucho más que una buena canción. Es otra cosa. Es algo que se te mete dentro y te retuerce. Te abruma su belleza, la tranquila intensidad que desprende. Es la obra de un poeta y músico genial.

Cuando suena por primera vez en La gabardina azul, Roberto y la bella prostituta Noa van hasta arriba de cocaína.

Durante el proceso de escritura de la novela, la canción llegó cuando la historia estaba ya en marcha, con la trama bien avanzada. Curiosamente, estaba escuchando una versión de The Handsome Family, los autores de la magnífica Far from any Road, canción que se hizo muy popular por la serie True Detective.

18814496_10213160475906025_7299098358996912678_o
La gabardina azul

Cuando sonaron los primeros acordes algo sucedió, de eso estoy seguro. Sea por las razones que fuera, ya no estábamos en el mismo sitio. Mil veces había escuchado esa canción, mil veces había llorado y me había transportado a ese lugar al que te llevan las grandes canciones. Pero esto era distinto. Esta sensación era algo nuevo, porque no estábamos en este mundo.

La realidad era otra.

En cuanto la canción terminó, Noa empezó a encontrarse un poco mal.

―Siéntate y bebe un poco de agua, a ver si se te pasa ―le dije.

―No es nada, solo estoy un poco mareada. Me gustó la canción.

―Claro que te gustó. Es hermosa ―dice Roberto.

―¿Qué dice la letra?

―Es una carta que le escribe a un antiguo amigo, que tuvo una aventura con su mujer, y ahora está lejos. Le dice que lo perdona y lo echa de menos.

―Tierno.

―Y hay una estrofa que dice: Y Jane volvió con un mechón de tu pelo. Dijo que tú se lo diste, la noche que decidiste desintoxicarte. Bueno, esa es la traducción que a mí me gusta, aunque hay discusión al respecto sobre lo que significa you planned to go clear. Parece que puede ser algo relacionado con la Cienciología.

―¿La secta?

―Sí. Estuvo metido en eso. Pero a mí me gusta más la otra traducción. Y eso es lo que significa para mí. Porque yo también decidí desintoxicarme una noche, aunque se ve que no ha funcionado del todo. Cohen pregunta después a su amigo: did you ever go clear? Pues más o menos, Leonard, más o menos.

―Yo también quiero dejar las drogas ―dijo Noa.

600
The Handsome Family

Escuché la canción una y mil veces, la original de Cohen principalmente, hasta que ella misma se fue haciendo un hueco en la historia, un lugar cada vez más importante, hasta llegar al punto de ser esencial en la novela, de apropiarse de ella, en cierto sentido.

Hablando de versiones, me gusta la que tiene Christina Rosenvinge en español. Merece la pena escucharla, desprende una extraña sensualidad.

Después de la escena anterior, Roberto se va, y deja a Noa su gabardina azul. Una gabardina que volverá a aparecer en un momento decisivo de la novela, en medio del mar que une Vigo y las islas Cíes.

Mar en calma y una perfecta luz de luna.

Nada a mi alrededor. Solo las imponentes islas, a las que ya no creo que vaya. Estarán a un kilómetro, pero ¿cómo voy a llegar si no estoy seguro de estar avanzando?, ¿o son las islas las que se están moviendo, alejándose de mí?

Debería dormir. Porque estoy cansado.

Debería descansar. Porque tengo sueño.

Suena una guitarra.               

Una cálida voz susurra, y me envuelve.

Ya no tengo frío.

“It’s four in the morning, the end of December

I´m writing you now just to see if you´re better”

Mientras Leonard Cohen canta para mí, veo a Noa en las iluminadas aguas. Tiene los ojos abiertos y me devuelve la mirada, pero es una mirada inexpresiva.

Y esta escena nos lleva inexorablemente al clímax de la novela. Cohen susurra y empuja la historia hacia su peligroso e imprevisible final.

leonardcohen120912w-lorca-cohen
Leonard Cohen

Gracias, genio.

Sincerely, Daniel Cid.

Consigue aquí la nueva edición de La gabardina azul  (papel o digital).

Anuncios

6 comentarios en “Una canción para una novela (Leonard Cohen y su ‘Famous Blue Raincoat’)

  1. Patri

    Hace unos años actuó Cohen en Vigo. La entrada era un poco cara y no tenia el dinero para ir. Como me apetecía tanto dije….voy a ir, ya me apañaré. Entonces empezó la búsqueda del acompañante para asistir al evento. Búsqueda infructuosa. Tanto chicos como chicas me miraban como si propusiera ir a un recital de canto gregoriano (críticas a mi persona incluidas). Al final entre lo logístico y lo económico me quedé sin ir a mi primera y entiendo que última oportunidad en la vida. Lo más gracioso es que al cabo de un par de días uno de la pandilla comentó que su padre había recibido de un cliente dos entradas para el concierto y que había ido no recuerdo con quien por no tirarlas. Según él fue la noche más aburrida de su vida para ver a un señor que cantaba recitando y desafinando….Moraleja: “Dios” le da pan a quien no tiene dientes. O quizá fuese yo la rara….

    Le gusta a 1 persona

    1. Eso es un cuento de terror. A favor del señor (en defensa del diablo, vamos), creo que deberían subtitular los conciertos de esta gente (estos músico poetas). De todos los artistas con letras en otras lenguas, ya puestos, pero, si te pierdes las letras de Cohen, te pierdes al menos el cincuenta por ciento (yo diría que más). Mi inglés no me da para pillar las letras al vuelo ni de coña, y en cuanto conozco la letra de alguna de sus canciones, siempre, siempre, la emoción, el arte, la capacidad de conmover se multiplican por mil.
      Es un poeta, joder. Tenemos que saber lo que dice.
      Gracias por comentar, Patri.

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s